старца Порфирия Кавсокаливита. Перевод монаха Макария. Афон. 2011.
Будьте подобны скалам, трудности — это гимнастика для нас
Всё воспринимайте с любовью, с добротой, с кротостью, терпением и смирением. Будьте подобны скалам. Пусть все, как волны, будет разбиваться о вас и возвращаться назад, а вы будьте непоколебимы.
Но вы скажете: «Да разве так может быть?» Да, при помощи благодати Божией это бывает всегда. Но когда мы подходим к этому по-человечески, ничего не получается.
И вместо того чтобы влиять на вас отрицательно, все может приносить вам благо, укреплять вас в терпении, в вере. Потому что все окружающее противодействие, все трудности — это гимнастика для нас.
Мы упражняем себя в терпении, в терпеливости. Послушайте, я приведу вам один пример.
Однажды приходит ко мне мужчина и жалуется мне на свою жену. Я ему говорю:
- Неужели ты настолько глуп?
- А разве это глупости — то, о чем я говорю?
- Большие глупости. Жена твоя тебя очень любит.
- Да, но она постоянно ворчит на меня...
- Она делает так, чтобы ты стал святым, а твоя голова этого не вмещает. Ты гневаешься и, вместо того чтобы становиться святым, мучаешь сам себя.
Но если бы у него были терпение и смирение, то он не терял бы удобных случаев для своего освящения.
Монах Макарий Касокаливит
Перевод с новогреческого.
Кавсокаливия. 2011
О переводе Собрания Сочинений
Первая часть перевода творений старца: (Публикуется впервые)
Другие публикации новых переводов старца Порфририя на портале :
Расстройство и
Как
Иное дело (комплекс), и иное – смирение (тапиноси)
Уныние и
и независим от всех и от всего
, а любовь – это боль
и беспокоит вас, может стать поводом для служения
О болезненной чуткости Воспитание детей
Порфирий Кавсокаливит И на
Да не залипай в проблемы (киклус гиро),
Весь вечер
и деньги…
Это тонкие вещи,
Мы
Самым страшным оружием
Презирайте диавола.
и разделим его на частички
Самое главное – это
Душа наша должна (агапае) и с горячностью желать Его (лахтарае)
Когда