|
Новые комментарии в темах |
Всего: 4 темы Афонские мудрые высказыания греческих старцев о смирении
Афонская пословица греческих старцев: Старого осла по-новому ходить не научишь
Афонская пословица - Экато хроно гайдарос, неа перпатиса ден мафени
Дословные перевод: Столетнего осла новому шагу не обучишь.
Русская пословица или поговорка: Старого осла новым шуткам не научишь.
Или иначе говорят: Привычка - вторая натура
И екси ине и девтери фиси...
То есть: навык - вторая природа
Русские пословицы:
Во всяком подворье - свое поверье
Что город - то норов, что деревня - то обычай Афонские мудрые пословицы греческих старцев: греческих старцев о молитве:
Смотри, куда идешь, а то придешь, куда смотришь.
Если в молитве человек не просит о чем-то, то как Бог узнает, что ему надо? - это, конечно, образно. Если человек молится без сердечной боли и сострадания, то говорят:
Ан ден фонази то моро - ден то тези и мана ту.
Дословные перевод: Дитя не плачет - мать не разумеет.
Часто в молитве человек просит смирения, а когда Господь дает ему возможность смириться, то есть его кто-то унизил или обидел, то он возмущается и просит Бога убрать искушение. Тогда говорят на Афоне:
Аллу патас - ке аллу китас.
В одну сторону ... Афонские пословицы и поговорки греческих старцев. Что такое пословица ? Ведь это многовековая мудрость, зашифрованная в какие-то словесные формулы. В поисках мудрости можно прочитать целую книгу, а можно понять - всего одну пословицу.
Афонская пословица греческих старцев: Язык костей не имеет, но кости ломает.
Афонская пословица греческих старцев: Язык костей не имеет, но кости ломает.
Афонская пословица : и глосса коккала ден ехи ке коккала цакизи.
Дословные перевод: Язык костей не имеет, но кости ломает.
Русская пословица или поговорка:
Язык мягок, но кости ломает.
Рана от ножа - заживет, от языка - нет.
Слово не ... Афонские пословицы и поговорки греческих старцев
Афонские пословицы греческих старцев весьма сложны. С одной стороны, мы имеем дело с другим менталитетом - восточным. А с другой, - на Афоне используются различные греческие диалекты, так что сами греки подчас затрудняются с переводом. Наконец, на Афоне греческие народные поговорки наделяются еще и духовным смыслом или подтекстом. А переполнены они духовным значением - прямо сказать - через край...
Поэтому для каждой афонской поговорки мы приводим - дословный перевод. А затем предлагаем русскую народную пословицу в качестве литературного перевода. Ведь, по сути, каждая пословица ... Разделы форумаВсего: 67 разделов |
|
|
|
|